- El documento facilitará que personas de pueblos originarios accedan de una forma más sencilla a la impartición de justicia.
El Poder Judicial del Estado de México y la Universidad Intercultural (UIEM) firmaron un convenio de colaboración para sensibilizar a las y los juzgadores sobre diversidad cultural, en materia de mediación, conciliación y traducción de leyes y códigos a las cinco lenguas originarias de la entidad: mazahua, náhuatl, tlahuica, otomí y matlatzinca.
Sergio Javier Medina Peñaloza, presidente del Tribunal Superior de Justicia, indicó que a través del trabajo conjunto entre ambas instituciones, los jueces y juezas mexiquenses podrán acercarse de una mejor manera al contexto social y cultural de los sitios donde imparten justicia, pues la identidad y la diversidad también son elementos para la igualdad, así como para fomentar la paz mediante los mecanismos alternativos de solución de controversias.
Al suscribir el documento con el rector de esa casa de estudios, Aníbal Alberto Mejía Guadarrama, el titular del Poder Judicial felicitó a la comunidad escolar conformada por mil 396 alumnos de las carreras en Lengua y Cultura, Comunicación Intercultural, Enfermería, Desarrollo Sustentable, Salud Intercultural y Arte y Diseño por 15 años de fomentar el respeto, el conocimiento y la diversidad en la entidad.
Ante la vocal ejecutiva del Consejo Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas en la entidad, Dora Elena Real Salinas, el rector Mejía Guadarrama señaló que la institución se vincula con las comunidades y contribuye a garantizar los derechos de las personas originarias de pueblos indígenas, por lo que realiza traducciones o lleva a cabo acompañamiento de personas en juicios orales donde se requiere un intérprete en otomí, mazahua o náhuatl; además reconoció al titular del Poder Judicial por su sensibilidad e interés en generar lazos entre las instituciones, añadió que este convenio beneficiará especialmente a los pueblos originarios mexiquenses.
La directora de la licenciatura en Lengua y Cultura, Graciela Díaz Hernández recordó que 2019 fue nombrado como Año Internacional de las Lenguas Originarias y resaltó que, como nunca antes, la preservación y rescate de los idiomas toma gran relevancia, por lo que alumnos y docentes de la UIEM apoyan a ciudadanos que no hablan español y requieren de un traductor para enfrentar algún tipo de proceso judicial facilitando así, el derecho humano de acceso a la justicia.
Previo al inicio de la actividad, estudiantes de la universidad recibieron a la delegación de visitantes con una ceremonia tradicional en la que estuvieron presentes, los consejeros de la Judicatura, Marco Antonio Morales Gómez y Juan Manuel Trujillo Cisneros, así como el coordinador Jurídico y Consultivo, Jorge Reyes Santana.